国際取引(英文契約書)

海外の企業との間の英語での契約交渉、国内外の法令等に関する日本語及び英語での説明及び報告や、多岐に渡る国際取引契約の迅速かつ適切な作成、検討、助言等を行っております。
英文契約書(売買契約書、販売代理店契約書、業務委託契約書、ライセンス契約書、秘密保持契約書等)の作成・レビュー等、海外企業と取引を行う日本企業に対して法的助言及びサポートを行います。

当事務所の所属弁護士が、近時英文で作成又はアドバイスを行った契約書の例は、以下のとおりです。

  • 株式譲渡契約書(Share Purchase Agreement)
  • 株主関契約書(Shareholders Agreement)
  • 合弁契約(Joint Venture Agreement)
  • 技術移転契約(Technology Transfer Agreement)
  • ソフトウェア開発契約書(Software Development Agreement; ベンダー側)
  • ローン契約(Loan Agreement; LBO関連)
  • 担保提供契約(Share Pledge Agreement; LBO関連)
  • コンサルティング契約(Consulting Agreement; eスポーツ・ゲーミング関連事業者)
  • 配送契約(Transportation Agreement; Eコマース関連)
  • 解消契約(Separation Agreement; 事業の切り離しに伴うもの)
  • 和解契約(Settlement and Release Agreement; 国際商事仲裁事件)
  • 調達契約(Sourcing Agreement; ゲームパブリッシャー)
  • ドナー契約(Donor Agreement; 人工授精に関する契約)
  • 婚前契約書(Prenuptial Agreement; 欧州系ファミリー企業のオーナー)
  • EPC契約 (EPC Contract; 太陽光発電所関連)
  • スポンサー契約(Sponsor Agreement; ゲーミング・eスポーツ関連)
  • 新株予約権割当契約書(Stock Option Allotment Agreement)
  • 創業者間契約書(Founders’ Agreement; 日米間のスタートアップ企業設立)
  • Game Publishing Support Agreement (欧州系ゲームパブリッシャーと国内事業者間の契約)

本分野に関する幣事務所のコラムは、以下のとおりです。